match
常用用法
- match的基本意思是“比赛,竞赛”,多指网球、足球、高尔夫球等运动项目的比赛,主要用于英式英语,是可数名词。
- match也可指“对手”或力量、能力等能相抗衡的“敌手”,用于单数形式,其后多与介词for连用。
- match也可用于指“相似之物,相配之物”,用于单数形式,其后多与介词for连用。
- match也可作“婚姻”“婚姻对象”解,是可数名词,可用单数形式,也可用复数形式。
- match作“火柴”解,既可作可数名词,也可作不可数名词。是作“比赛,竞赛”解的match的同形同音异源词。
- “一根火柴”可说a match,但“一盒火柴”要说a box of matches。
- match的基本意思是“使较量,使比赛”。引申可作“匹敌,敌得过,比得上”解,着重指在力量、完美程度、兴趣等方面可与之相比或配得上。
- match可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。
- match用作不及物动词时,常与介词with连用,也常和副词well, nicely, beautifully等连用。
- match与介词against〔with〕连用,表示“与…较量”; 与介词in连用表示“在某方面进行较量或比得上”。
- match属于及物动词,在表示“与……相配”时,后直接跟宾语,不需加介词to。Your tie should match your shirt. 你的领带要与衬衫相配。
- match通常与with连用,而不是to。 返回 match
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这组词的共同意思是“运动,竞技,比赛”。其区别在于:
- 1.sport一般指体力运动,如爬山、滑水、钓鱼等; game指常有一定的规则,而且决定胜负的脑力或体力劳动的“竞技”; match多指网球、足球、高尔夫球等运动项目的比赛,常用在英国; play泛指无目的或结果的消遣或娱乐活动; tournament指通过不同级别的比赛而夺魁的体育项目“比赛”“锦标赛”“联赛”。例如:
- Swimming, fishing and horse racing are his favorite sports.游泳、钓鱼和赛马是他最喜欢的运动。
- The golf match will be held tomorrow morning.明天上午举行高尔夫球赛。
- Which side won the football game yesterday?昨天的足球赛哪一队赢了?
- He is fond of play.他喜欢玩。
- The International Table Tennis Friendship Invitational Tournament will be held in China this year.今年的国际乒乓球友谊邀请赛将在中国举行。
- 2.sport和game既可指室内也可指室外的活动; match和tournament一般指室外活动。
- 3.网球赛一局称game,加起来称为match。
- 这两个词的共同意思是“相比”。其区别在于:match着重指在力量、完美程度方面比得过、比得上; rival通常指在竞争中显示出强或优于与之相比的对象。例如:
- No one could match the skill of the well-known archer.没有哪个人的技艺能比得上那位出名的射箭运动员。
- Ships cannot rival aircraft for speed.在速度方面轮船无法与飞机相比。
- 这四个词都含有在某一方面接近或达其他事物的水平或标准的意思。其区别是:
- 1.equal和match都可表示达到同一水平或标准,不存在差别; equal侧重“相等”; match侧重“相匹敌”。另外, match主要用于力量、表现、兴趣、美感等方面; 而 equal 主要用在数量、价值、程度等方面。例如:
- The pattern on this material matches that of the sofa.这块料上的图案与沙发上的相当。
- 2.approach和touch都表示该事物非常接近另一事物, touch的意思是“赶得上”,两者的差别几乎看不出来; 而approach表示的差别虽微乎其微,但却可看出,即approach表示的差别比touch大些。另外, approach的意思是“向…接近”,表示一个持续的动作,所以可用于进行体,而touch则不能用于进行体。例如:
- His work is approaching perfection.他的作品接近完美无缺。
- No one can touch him as an actor of tragic roles.作为一个扮演悲剧角色的演员,没人能够赶得上他。
- 这三个词都有“适应”“适合”的含义。其区别是:
- fit是一般用语,意味很广,指适合条件、环境、目的、要求等,用于衣服、帽子等时,指它们的形状或大小适合身体; match多指“大小、色调、形状、性质等方面的搭配”; adjust指“(作些)调整使完全符合或适应”,一般与具体事物连用,有时也用反身代词作宾语。例如:
- Try the new key and see if it fits.试试新配的钥匙,看看是否合适。
- We should get some new curtains to match the carpet.我们应该买些新窗帘来配这条地毯。
- She adjusted the lamp so that the light fell directly on her book.她把灯移动了一下,使灯光正好照在书上。
- These ribbons don't match your hat.
- These ribbons don't match with your hat.
- 这些帽带与你的帽子不匹配。
- 这些名词均有“比赛,竞争”之意。
- competition多指体育运动中的各项比赛、角逐,也指知识、技巧等方面的竞赛。
- contest多指在音乐、书法、演讲等方面所进行的比赛或竞争。其结果,由评判委员会裁决。
- match通常指体育运动项目的比赛,隐含势均力敌意味。
- 这些动词均含“相称、比得上、与……相比”之意。
- match指对手之间力量、强度、性能或利益等的较量或竞争。
- equal指在数量、价值或程度等方面已完全相等。
- rival指某人或某物在和对手竞争中,在能力、质量等方面都能与之相匹敌,都能比得上。 返回 match